(杨玉波/文)4月28日下午,斯拉夫语学院在社科楼903学科中心举办了汪剑钊教授学术报告会,学院领导、教师、硕士研究生、普希金读书交流会成员以及体育科学学院、文学院师生代表近百人与会聆听报告,报告会由斯拉夫语学院副院长赵晓彬教授主持。
图 报告会现场
汪剑钊教授是著名诗人、翻译家、评论家,北京外国语大学教授,比较文学与世界文学专业博士生导师,此次应斯拉夫语学院邀请,以《俄罗斯诗歌与中国现代诗》为题,为我校师生作了一场充满学术性和趣味性的报告。汪剑钊教授介绍了我国对俄罗斯诗歌译介和研究的总体情况,指出了不同时期诗歌译介和研究的特点,以大量实例对比和阐释了俄罗斯诗歌对中国诗歌的影响,分析了中国诗歌“豪放派”和“婉约派”与不同风格的俄罗斯诗歌的对应关系。
汪剑钊教授诗歌造诣深厚、学识渊博、幽默风趣,他的报告激起了与会者对俄罗斯诗歌、诗歌翻译的极大兴趣,师生们积极与汪剑钊教授讨论俄罗斯诗歌的特点、诗歌翻译、政治对诗歌的影响等问题。在历时近三个小时的报告会中,汪剑钊教授以其连珠妙语让与会者享受了一次难忘的诗歌与学术盛宴。
以上图片由斯拉夫语学院提供