(赵久鑫/文)6月22日下午,斯拉夫语学院在社科楼1003举办了校企合作系列讲座第二讲。本次讲座邀请到俄语翻译硕士实习基地——黑龙江省档案馆的档案学专家孙磊作为主讲人。本次讲座围绕着“档案”展开,为俄语翻译硕士研究生进行一场别开生面的讲座。讲座由副院长赵晓彬教授主持,2016级全体翻译硕士研究生及俄语MTI负责人李俊玉教授参加此次讲座。
图 讲座现场
孙磊从最新一期“世界记忆”名录中的南京大屠杀档案为切入点,讲述档案的作用,并列举了历年来被列入《世界记忆遗产名录》的各类档案。在讲座过程中引用了习近平主席的“让历史说话,用事实发言”来强调档案的重要性。此外,孙磊通过案例介绍档案社会性、确定性、原始性、历史性的本质和档案的行政作用、业务作用、法律作用、教育作用及文化作用的社会功能。最后,孙磊着重从黑龙江省档案馆馆藏档案价值、馆藏档案与地方发展史以及俄文档案翻译著录应注意的问题等方面为同学一一做了讲解,通过实习基地专家的讲解,翻译硕士研究生对黑龙江省档案馆有了初步的了解,为今后的实习工作打下了基础。
斯拉夫语学院校企合作系列讲座是本地化翻译课程的一部分,是学院为培养应用型实践人才与实习单位、用人单位建立的一种合作模式,有助于学院提高技能型人才的培养质量,更有助于MTI硕士研究生尽早适应社会需求,实现职业规划。