公共英语教研部与西语学院共同举办学术讲座
2014年07月01日   公共英语教研部通讯员张茵楠

(张茵楠/文)应公共英语教研部、西语学院邀请,6月25日下午,上海外国语大学博士生导师张健教授在行知楼746会议室作了主题为“漫谈新形势下的翻译教学改革与转型——多样化与国际化”的专题讲座。讲座由公共英语教研部主任顾世民教授主持,公共英语教研部和西语学院部分教师,在哈部分高校教师以及相关专业的在读硕士研究生参加了讲座。

图 讲座现场

讲座主要从英语教学新形势、翻译教学的问题与困惑、改革与转型和多样化与国际化四个方面展开。张健阐述了翻译和翻译教学的根本目的,以建国后国内英语专业及课程设置演进历史为参照,用诙谐幽默的语言、大量鲜活的案例讲解了翻译教学中的问题与困惑,分析了翻译学科的未来走向和国际化背景下我国翻译人才应该具备的基本素养。

顾世民在总结发言中指出,张健教授从翻译本体的角度清晰透彻地阐述了翻译活动的根本目的和翻译课程的教学目标,以及当前新形势下我国翻译人才应该具备的基本素养和能力结构,这为合理进行翻译课程设置和确立翻译人才培养的基本原则提供了重要的理论参考,也为相关研究提供了新思路、新视角。

此次讲座作为公共英语教研部自去年以来实施的“引智与交流”工程的一项内容,为正在转型中的大学英语课程及教学内容调整提供了重要参考,也必将对我校外语学科建设及教学、科研的发展起到积极的促进作用。

以上图片由公共英语教研部提供

上一条:教师教育学院举办首届“行知杯”师范生教学技能大赛
下一条:教师教育学院举行“行知学堂”第十六场报告会
关闭窗口