(徐伟伟/文)为增进不同领域翻译硕士培养经验交流与合作,增强对各领域翻译硕士培养了解和沟通,2023年4月6日,哈尔滨师范大学翻译专业学位学科建设会议在西语楼211室召开。西语学院院长、翻译专业学科带头人顾世民教授,东语学院院长王琪教授,斯拉夫语学院徐英平教授,西语学院MTI中心主任毛海燕教授,翻译系主任杨东副教授,以及各学院翻译专业骨干教师出席了本次会议。会议由西语学院副院长王晓丹教授主持。
会议伊始,俄语、日语、英语三个领域翻译硕士方向负责人分别介绍了当前专业建设情况,就师资队伍建设、人才培养质量、专业课程设置、学术科研成果等专业建设指标进行了详细汇报,并结合本专业的特色进一步明确了发展思路和近远期建设目标。当前,日语翻译硕士方向共有专任教师7人,预计明年教师人数会有所增加。同时随着翻译硕士招生规模整体不断扩大,为稳步提高人才培养质量,在实践节环和课程设置上均做出大胆尝试,采用教师团队集体授课的方式,力求给学生提供最丰富的学习资源。为推进日语翻译硕士实习就业工作,东语学院积极与省市外事办、各大企业、翻译公司以及相关企业达成合作,并带领学生在七三一遗址陈列馆、民俗博物馆等基地展开实地培训,实现“课程—学研—实训”一体化培养。东语学院王琪院长表示,会将现有的管理模式和人才培养的经验应用到未来韩语MTI专业建设当中。
斯拉夫语学院俄语翻译硕士负责人徐英平教授介绍了俄语翻译硕士基本情况。目前俄语笔译方向共有专任教师11人,其中包括3名教授,4名副教授,授课教师均具有博士学位,且招生规模逐年扩大,学生质量稳步提升。俄语翻译硕士人才培养方案与学科培养目标一致,学生论文抽检均达标,在学术研究方面取得了丰硕成果,获批国家社科基金项目、教育部项目多项,出版专著、译著多部。徐英平教授表示,随着实习基地数量不断增加,未来提升基地质量和层次是工作的重点。
西语学院MTI中心主任毛海燕教授就英语翻译硕士现状进行汇报。西语学院翻译硕士有专任教师13名,其中教授3名,副教授7名。同时招生人数逐年稳步增长,学生质量不断提升。西语学院注重实习基地建设和多领域合作模式,目前共有实习基地6个,且实习基地稳定,包括省市政府外事办,学校外事办,翻译公司等。实习生在绿博会,哈洽会、贸促会等大型活动中均得到实训锻炼,接手并处理真实的翻译任务。毛海燕教授特别提到,目前我校翻译硕士培养在案例教学推进方面走在全国MTI专业前列。
随后,顾世民教授就各个领域翻译硕士的培养情况进行了总结,目前三个学院联合培养基地正在稳步推进中。顾世民教授从以下三个方面指出翻译硕士提质增效的进一步举措:即我校MTI翻译硕士培养秉承“共享–共建–共享”的发展理念,积极推进“产-学-研”项目的一体化发展模式,保持专业建设的生命力与延续性。建设稳定的师资队伍,进一步提升专业社会声誉和学术影响力以及紧紧围绕国家的战略和方针培养翻硕人才;同时设定了翻译硕士发展的基础目标、较高目标、更高目标。顾世民教授指出,三个学院要进一步结合自身专业特色,明确专业学位的发展方向,以外语人视角讲好中国故事,传播好中国声音,落实“三进工作”和“课程思政”,培养高水平实践能力学生,力求提升翻译硕士就业质量及专业对口程度,服务国家战略和社会经济发展。
最后,各学院骨干教师就翻译硕士专业发展思路和目标进行讨论和商议,李雅波、杨东等几位教师就教师自我提升、学生水平提高等方面进行了补充发言。本次研讨会增进了日语、俄语和英语翻译硕士培养方面的沟通和交流,进一步促进了翻译专业学科的发展,对推进我校翻硕发展建设有着重要意义。